Shikwa (pritožba):
o bog! Zakaj ste se obrnili stran?
To je res pritožba zatiranih
o bog! Kje je tvoja pravica, ko se zdi sodni dan kot pravljica
Boli me globoko pri srcu, saj smo prikrajšani
S svojo močjo si ustvaril dan in noč, luno in zvezde
A ko se tančica odgrne, se zdi, da je vse samo privid
Nisi mi podelil moči govora,
in zdaj ni več moči govoriti
pustil si me nemočnega,
in zdaj se ne morem boriti z drugimi
o bog! Ustvaril si nešteto bitij,
Zakaj nisi spoštoval mojega statusa?
Zakaj si mi naredil krivico?
Če je to vaša pravica,
potem bom takoj zapustil tebe in tvoje dvorišče
Pravico bom iskal pri najvišjem in pravičnem
ki je nepristranski sodnik
Jawab-e-Shikwa (odgovor na pritožbo):
O smrtnik! govoriš o svoji bedi
Kaj je gorje in kaj je bolečina, to mi je znano
Toda na svetu jih je več kot vas
Tisti, ki trpijo za žejo, se jim jeziki lepijo na brbončice
Jok žensk zaradi suženjstva mi boli srce
Srce hitro bije, ko jočejo sirote in vdove
Tudi to so zatirani,
ne vem,
kdaj bodo prišli iz tega pekla?
Pritožuješ se, kot da sem te pozabil
Toda v resnici te nisem pozabil
Naredil sem izpit tvoje potrpežljivosti,
in zdaj ste padli na testu
Potrpežljivost preroka Joba je bila tako velika
da se mi je v bolečini zahvalil
O smrtnik! toliko krivice je
da se zdi, da pravica ni mogoča niti v nebesih
Ampak zapomni si, da se moj čas ne konča,
Nekega dne bom delil pravico
To bo dan, kakršnega še nihče ni videl
Zato ne postanite brezupni in bodite potrpežljivi
Jaz sem vsemogočen, delil bom pravico