Izvor tega izraza ni jasen, vendar obstaja nekaj teorij:
1. Shakespearov izvor:Nekateri menijo, da je fraza nastala v Shakespearjevem času. V gledališkem svetu je zlom noge veljal za srečo, saj je pomenilo, da je bila predstava tako dobra, da bo občinstvo topotalo z nogami in ploskalo tako navdušeno, da se je slišalo, kot da se lomi oder.
2. Navtični začetki:Druga teorija nakazuje, da fraza izvira iz sveta jadranja. Ko naj bi ladja odplula, je bilo običajno, da so si mornarji drug drugemu zaželeli "prijaznega vetra in razburkanega morja", kar je pomenilo, da so upali na ugodno vreme in uspešno potovanje. Sčasoma bi ta izraz lahko skrajšali na "zlomil nogo" in ga uporabili v drugih kontekstih.
3. Gledališka tradicija:Po mnenju nekaterih bi v tradicionalnem gledališču, če bi si igralec med predstavo zlomil nogo, to prineslo srečo produkciji in zagotovilo uspešno izvedbo. Zato je beseda "zlomi nogo" postala način, da nekomu zaželimo srečo, preden stopimo na oder.
Pomembno je omeniti, da obstajajo regionalne razlike v uporabi tega izraza. V nekaterih kulturah se beseda "zlomi nogo" lahko šteje za neprimerno ali celo žaljivo, zato je vedno najbolje, da pri uporabi tega izraza upoštevate kulturni kontekst.