* "Na flamskih poljih cvetijo makovi"
* "Med križi, vrsta na vrsto"
* "Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi"
* "Prevzemite naš prepir s sovražnikom"
Asonanca:
* "Na flamskih poljih cvetijo makovi"
* "Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi"
* "In na nebu škrjanci, še vedno pogumno letijo"
Soglasje:
* "Na flamskih poljih cvetijo makovi"
* "Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi"
* "Za vaš jutri smo dali naš danes"
Enjambment:
* "Na flandrijskih poljih mak veje\nMed križi, vrsta na vrsto"
* "Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi\nŽiveli smo, čutili svit, videli sij sončnega zahoda"
* "In na nebu škrjančki, še pogumno letijo,\nVisoko pojejo pesem veselja, ki ni naša"
Metafora:
* "Na flandrijskih poljih mak veje" (mak je prispodoba krvi, ki je bila prelita na bojišču)
* "Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi\nŽiveli smo, čutili svit, videli sij sončnega zahoda" (mrtvi vojaki so metafore za življenje, ki je bilo izgubljeno v vojni)
* "In na nebu škrjančki, še pogumno letijo,\nVisoko pojejo pesem veselja, ki ni naša" (škrjančki so prispodoba za upanje, ki ostane tudi sredi vojne)
Personifikacija:
* "Škrjanci, še vedno pogumno letijo,\nPojejo visoko pesem veselja, ki ni naša" (škrjančki so poosebljeni kot pogumni in pojejo pesem veselja)
* "Prevzemite naš prepir s sovražnikom:\nVate iz klonulih rok vržemo\nBaklo; bodi tvoja, da jo visoko držiš" (mrtvi vojaki so poosebljeni kot sposobni predati svojo baklo upanja živim)
Primerjava:
* "In na nebu škrjanci, še vedno pogumno letijo, \nPojejo visoko pesem veselja, ki ni naša" (škrjančki so primerjani z vojaki, ki se pogumno borijo naprej)
* "Prevzemite naš prepir s sovražnikom:\nVate iz klonulih rok vržemo\nBaklo; bodi tvoja, da jo visoko držiš" (bakla se primerja s simbolom upanja, ki ga morajo živeči nadaljevati)