1. "ንስኻ ድዩ?" (Nis'xha diyew?) - To je neposreden prevod "kako si?" in je najpogostejši način, da nekoga vprašate, kako je.
2. "ንስኻ ይብሎ ድዩ?" (Nis'xha yiblo diyew?) - To pomeni "kako se počutiš?" in se uporablja za poizvedovanje o fizičnem ali čustvenem počutju nekoga.
3. "ንስኻ ክድዩ?" (Nis'xha kidiyew?) - To pomeni "kaj je s tabo?" in se pogosto uporablja v neformalnem okolju za prijavo pri nekom.
4. "ንስኻ ሕማም ምስ ላሊ?" (Nis'xha himam mis lali?) - Dobesedno pomeni "ali bolezen pride z mirom?", to je poetičen način, da nekoga vprašamo, ali mu gre dobro.