Arts >> Umetnost in zabava >  >> Gledališče >> Monologi

Kaj je fairwinds v kornskem jeziku?

V kornščini ni niti ene besede, ki bi se neposredno prevedla kot "prijazen veter". Lahko pa uporabite besedne zveze, ki izražajo enake občutke:

Neposredni prevodi delov:

* Gwythion (vetrovi)

* Gwir (pošteno, res)

Stavki:

* Gwythion gwir (dobesedno "pravi vetrovi")

* Gwythion kynor (dobesedno "severni vetrovi") - ta stavek spominja na ugodno smer vetra za jadranje.

Več poetičnih možnosti:

* Keves yn da (dobesedno "srečno" ali "dobro pot")

* Tregothow kynor (dobesedno "dobro jadranje" ali "varna potovanja")

Navsezadnje je najboljši način za prenos "poštenega vetra" v Cornish odvisen od specifičnega konteksta in želenega tona.

Monologi

Povezane kategorije