Arts >> Umetnost in zabava >  >> Gledališče >> Monologi

Kaj pomeni laissez competent v francoščini?

Izraz "laissez competent" v francoščini ne obstaja.

Verjetno gre za nesporazum ali napačno poslušanje podobne fraze. Tukaj je nekaj možnosti:

* "Laissez faire" :To je zelo pogosta fraza v francoščini, ki pomeni "pusti" ali "pusti to pri miru." Nanaša se na politiko minimalnega poseganja države v gospodarstvo.

* "Laissez passer" :To pomeni "spusti mimo" in se uporablja za označevanje dovoljenja za prehod skozi kontrolno točko ali oviro.

* "Laissez aller" :To pomeni "pusti to" ali "naj te ne skrbi."

Pomembno je vedeti, da francoščina pred večino samostalnikov uporablja določne členke (kot so "le", "la", "les"), tako da tudi če ste mislili "laissez" kot glagol, bi mu moral slediti členek pred samostalnikom.

Če lahko zagotovite več konteksta, vam lahko zagotovim natančnejši prevod.

Monologi

Povezane kategorije