Tukaj so jeziki, ki jim je bil Shakespeare verjetno izpostavljen:
1. Latinica :V času Shakespeara so latinščino običajno poučevali kot drugi jezik v angleških šolah in na univerzah, zlasti v gimnazijah. Shakespeare je najverjetneje imel nekaj osnovnega razumevanja latinščine, saj je veljala za bistveni jezik za izobraženega človeka. V svoje igre je pogosto vključil latinske fraze, idiome in aluzije, kar kaže na poznavanje jezika.
2. Francoščina :Verjame se, da je Shakespeare nekaj poznal francoščino, saj je bil ta jezik zelo razširjen med višjimi sloji v elizabetinski Angliji in je bil pogosto predstavljen v kulturnih izmenjavah in diplomatskih odnosih. Vendar obseg njegovega znanja francoščine ni jasen. Nekateri učenjaki menijo, da je bil Shakespeare morda nekoliko izpostavljen francoskim stavkom ali pogovorom na dvoru ali v družabnih okoljih, vendar ni dokazov, da je tekoče govoril jezik.
3. italijanščina :Obstaja nekaj indicev, da je Shakespeare morda poznal italijanski jezik, saj je v Angliji postajal vse bolj priljubljen v obdobju renesanse. Italijanska kultura, umetnost in literatura so bile zelo cenjene, nekateri angleški dramatiki in pisatelji pa so črpali navdih iz italijanskih virov. Vendar pa ni gotovo, v kolikšni meri je Shakespeare razumel italijanščino oziroma ali je znal brati ali pisati v tem jeziku.
Poleg teh treh jezikov ni tehtnih dokazov, ki bi kazali, da je Shakespeare obvladal še kateri drug jezik. Splošno prepričanje je, da je delal predvsem v angleščini in črpal iz bogastva angleškega jezika, da je ustvaril svoje literarne mojstrovine.
Omeniti velja, da Shakespearovo obsežno znanje in obvladovanje angleškega jezika ostaja njegov najpomembnejši prispevek k literaturi. Spretno je obvladal obseg in nianse angleškega besedišča, sintakse in pesniških prijemov ter oblikoval razvoj in razvoj jezika, kot ga poznamo danes.