In zgodbe plešejo na struni, obsijani z mesečino,
Počiva zaklad, bogat in redek,
Sandalangin, lepota brez primerjave.
Na njegovem drevesu se listi razprostirajo,
Simfonija vrtinčenja narave,
Svetlo smaragdna in globoka, sijoča zelena,
Tapiserija narave, živahen lesk.
Pod krošnjami cvetovi žarijo,
Ko nežni cvetni listi pridejo in odidejo,
Drobne zvezdice v objemu somraka,
Šepetanje skrivnosti, cvetlično lovljenje.
Joey Arrogate, s tako dobrimi besedami,
Ujeti Sandalangingov božanski vonj,
V verzih nežno, mehko in sladko,
Slika svet, kjer se srečujejo dišave.
"O, Sandalanging, cvet milosti,
Ples barv, dišeči prostor,
Tvoj nežen dotik, nežen vetrič,
S poetično lahkotnostjo dvigne moj duh."
Njegovo črnilo teče kot dišeč potok,
Vodenje bralcev v aromatične sanje,
Kjer se čuti prebujajo, srca žarijo,
Potopljen v Sandalangingov nežen tok.
Vsaka kitica ima redko lepoto,
Dišeč poklon, brez primere,
Izpod peresa Arrogate, simfonija,
Razkrivamo Sandalangingovo veličanstvo.
Pridi torej, dragi popotnik, pusti svobodo svoji duši,
Odkrijte Sandalangingovo poezijo,
Po Arrogatejevih besedah najdi neskončno veselje,
Kjer dišave in zgodbe veselo poletijo.