Na flamskih poljih cveti mak
Med križi, vrsta za vrsto,
Ki označujejo naše mesto; in na nebu
Škrjančki, ki še vedno pogumno pojejo, letijo
Malo slišati med puškami spodaj.
Mi smo mrtvi. Pred kratkimi dnevi
Živeli smo, čutili svit, videli sončni zahod sij,
Ljubili in bili ljubljeni, zdaj pa lažemo
Na flandrijskih poljih.
Prevzemite naš prepir s sovražnikom:
Vam iz neuspešnih rok vržemo
Bakla; bodi tvoj, da ga držiš visoko.
Če zlomite vero z nami, ki umiramo
Ne bomo spali, čeprav mak raste
Na flandrijskih poljih.
Ozadje
John McCrae je bil kanadski zdravnik in vojak, ki je služil v prvi svetovni vojni. Pesem "In Flanders Fields" je napisal 3. maja 1915, potem ko je bil priča smrti prijatelja v bitki pri Ypresu. Pesem je bila objavljena v reviji Punch 8. decembra 1915 in je hitro postala ena najbolj znanih pesmi vojne.
McCrae je dobil navdih, da je napisal pesem, potem ko je videl polja Flandrije, prekrita z makom. Presenetilo ga je nasprotje med lepoto rož in grozo vojne. Pesem je poklon padlim borcem in poziv k miru.
"In Flanders Fields" je bil preveden v več kot 100 jezikov in je bil uporabljen kot navdih za številna umetniška in glasbena dela. Velja za eno najpomembnejših pesmi dvajsetega stoletja.