Tu je nekaj načinov, kako lahko to idejo izrazite v Navajo:
Če sprašujete o določeni pesmi:
* "Ákót'éego átʼéego náádah?" (Kaj ste zapeli, to pesem?) - To uporablja besedo "Ákót'éego", da se sklicuje na določeno pesem.
* "yá'át'éeh, náádaashígííí? (Kaj ste zapeli, to pesem?) - To uporablja "Náádaashígíí", ki se nanaša tudi na določeno pesem.
Če na splošno sprašujete o kateri koli pesmi:
* "Shí Tʼááʼ háiida náádaash?" (Kaj ste zapeli?) - To uporablja splošno besedo "náádaash", ki se nanaša na petje.
* "Háiida átʼéego náádaash?" (Kaj ste zapeli?) - To uporablja splošno besedo "Átʼéego", ki se nanaša na pesem.
Če bi bili natančnejši, bi lahko rekli tudi:
* "Tʼááʼ háiida átʼéego náradaash?" (Katero pesem ste zapeli?)
* "Háiida átʼéego náádaash?" (Katero pesem ste zapeli?)
* "Háiida átʼéego náádaash?" (Kaj ste zapeli?)
Pomembno je opozoriti, da je Navajo Grammar zapletena in niansirana, zato so to le primeri. Najboljši način za natančno prevajanje besedne zveze je zagotoviti več konteksta in podrobnosti o določeni situaciji.