jenaslov pesmi prevedli v sodobno angleščino na različne načine , vključno dobesednem prevodu " old dolgo nazaj , " in bolj stalne besedne zveze " včerajšnjega dne . " V prevodu Matthew FITT je pravljic v škotskem jeziku , ki ga uporablja besedno zvezo " V dneh , o lang syne ", kot drugi uporabljajo " Nekoč ". Glejte razdelek viri za pesmi in priložnost za poslušanje pesmi.
Pomen
Pesem je osnovno sporočilo je, da ne smemo pozabiti na naše prijatelje iz preteklih časih . V pesmi , dve stare prijatelje , ki niso videli med seboj po dolgem času srečali in deliti pijačo skupaj. Spomini so ljubeče spomine iz dolgo nazaj, podobno, kako ljudje govorijo o " dobrih starih časih ".
Avtor
Robert Burns , tudi znana kot Rabbie Burns , se običajno šteje ljudskega pesnika Škotske . Burns je dejal, da je pobral nekaj pesmi iz starega človeka je slišal petje inpesem ima podobnosti z balado z naslovom " Old Long Syne ", objavljenem leta 1711 , ki ga James Watson . Burns je bilprostozidar , in prostozidarjev na ta dan izvedbe posebnega rituala poje to pesem kot simbol njihove Drugarstvo . Burns je tudi znan po svoji pesmi " Coming Thro " rži ", še posebej zato, ker je osnova za naslov ljubljenega romana JD Salinger je , " The Catcher v Rye . " V romanu mlada Holden Caufield zapomni besedila pesmi nepravilno .
Značilnosti
" Auld Lang Syne " je tesno povezana s kanadsko voditelja bend Guy Lombardo , katerega bend igral pesem o silvestrskih radijskih in televizijskih oddaj iz leta 1929 preko 1976 Lombardo je umrl leta 1977 , ki se konča s tradicijo . " Auld Lang Syne " je bil evidentiran s številnimi glasbeniki v mnogih stilov .
Trivia
Guinnessovo knjigo rekordov navaja " Auld Lang Syne " kot enega od najpogosteje peli pesmi v angleškem jeziku , skupaj z " Happy Birthday " in " Za On je dobra prijateljica . " Pesem je pela in igrala v mnogih filmih , od "To ječudovito življenje " na " When Harry Met Sally ".