Tukaj je razčlenitev:
1. Zlomljena angleščina kot lastnost znakov:
* Popolnoma sprejemljivo: Če je zlomljena angleščina naravni in verodostojen del govora lika, je lahko močno orodje za prikaz njihovega ozadja, izobraževanja ali kulturne identitete.
* Primeri:
* Lik, ki je nedavni priseljenec, ki se bori z jezikom.
* Lik, ki govori narečje ali regionalni sleng.
* Lik z oviro.
2. Zlomljena angleščina za dramatičen učinek:
* Uporabite previdno: Za dramatičen učinek lahko uporabite zlomljeno angleščino, kot je poudarjanje zmede, frustracije ali čustvenega stanja lika.
* Pomembni premisleki:
* Ne uporabljajte ga kot len način za prikaz lika kot "neinteligentnega."
* Zagotovite, da je zlomljena angleščina skladna z ozadjem in osebnostjo značaja.
* Bodite pozorni na stereotipe in se izogibajte ohranjanju škodljivih predstavitev.
3. Zlomljena angleščina kot splošna izbira sloga:
* Ni priporočljivo: Če si prizadevate za določeno estetiko ali ne delate v žanru, ki zajema nestandardno angleščino (kot nekateri indie filmi), se izogibajte uporabi pokvarjene angleščine zgolj za "kul" ali "edinstven" učinek.
* Izjeme: Nekateri dramatiki namerno uporabljajo Broken English, da razbijejo četrti zid, ustvarijo občutek odtujenosti ali poudarijo družbeni komentar.
Nasveti za pisanje pokvarjene angleščine v scenarijih:
* Uporabite določene primere: Namesto da bi samo navajal, da "govori zlomljeno angleščino", to pokažite z dialogom, ki odraža njihove vzorce govora.
* Bodite dosledni: Ko vzpostavite vzorec govora, se ga držite po scenariju.
* Ne pretiravajte: Za ustvarjanje vpliva uporabite zlomljeno angleščino zmerno in strateško.
* Pridobite povratne informacije: Prosite zaupanja vrednega bralca ali urejevalnika, da pregleda vaš scenarij in posreduje povratne informacije o uporabi pokvarjene angleščine.
Na koncu je odločitev, da uporabite zlomljeno angleščino v vašem scenariju, vaša. Razmislite o vplivu, ki ga bo imel na vaše like, zgodbo in celotno sporočilo, ki ga želite posredovati.